Главная / Стихи и песенки / Военные песни

Военные песни

песни про войну

Военные песни, без сомнения, особенные, в них какая-то своя особенная энергетика. А все потому, что для тех, кто их написал и поет, они — не просто песни, они больше, чем песни... Рано или поздно, а ребенок обязательно поинтересуется у мамы с папой про войну, о том, что же все мы празднуем 9 мая. И что ответить малышу? Конечно же, правду, но с учетом возраста крохи. У ребенка должно сформироваться правильное представление о тех сейчас уже далеких 40-х годах... Если ребенок уже вырос и сможет выучить вместе с вами одну из военных песен, обязательно предложите несколько самых любимых песен про войну. А еще не забудьте сказать малышу о том, что война — это всегда плохо и по возможности  нужно стараться решать конфликты мирным путем... Бывает и так, что военные песни разучивают в школе.

  А сейчас предлагаю вам удивительную подборку — лучшие военные песни. 

Не забудьте поздравить с 9 мая ветеранов. Самые красивые душевные поздравления с 9 мая

************

Бери шинель, пошли домой

(слова Б. Окуджавы, музыка В. Левашова
Из кинофильма «От зари до зари»)

А мы с тобой, брат, из пехоты,
А летом лучше, чем зимой,
С войной покончили мы счеты —
Бери шинель, пошли домой!

Война нас гнула и косила,
Пришел конец и ей самой.
Четыре года мать без сына —
Бери шинель, пошли домой!

К золе и к пеплу наших улиц
Опять, опять, товарищ мой,
Скворцы пропавшие вернулись —
Бери шинель, пошли домой!

А ты с закрытыми очами
Спишь под фанерною звездой.
Вставай, вставай, однополчанин,—
Бери шинель, пошли домой!

Что я скажу твоим домашним,
Как встану я перед вдовой?
Неужто клясться днем вчерашним —
Бери шинель, пошли домой!

Мы все — войны шальные дети,
И генерал, и рядовой,
Опять весна на белом свете —
Бери шинель, пошли домой!

******************

В землянке
(слова А. Суркова, музыка К. Листова
Из кинофильма «От зари до зари»)
Перевод Н. Студенской

Бьется в тесной печурке огонь,
На поленьях смола, как слеза.
И поет мне в землянке гармонь
Про улыбку твою и глаза.

Про тебя мне шептали кусты
В белоснежных полях под Москвой.
Я хочу, чтобы слышала ты,
Как тоскует мой голос живой.

Ты сейчас далеко-далеко,
Между нами снега и снега-
До тебя мне дойти нелегко,
А до смерти — четыре шага.

Пой, гармоника, вьюге назло,
Заплутавшее счастье зови!
Мне в холодной землянке тепло
От твоей негасимой любви.

***************

Вот кто-то с горочки спустился
(слова и музыка неизв. автора
Из кинофильма «От зари до зари»
Обработка Б. Терентьева)

Вот кто-то с горочки спустился
слова и музыка неизв. автора
Из кинофильма «От зари до зари»
Обработка Б. Терентьева

Вот кто-то с горочки спустился.
Наверно, милый мой идет.
На нем защитна гимнастерка,
Она с ума меня сведет.

На нем погоны золотые
И яркий орден на груди.
Зачем, зачем я повстречала
Его на жизненном пути!

Зачем, когда проходит мимо,
С улыбкой машет мне рукой,
Зачем он в наш колхоз приехал,
Зачем встревожил мой покой!

Его увижу — сердце сразу
В моей волнуется груди...
Зачем, зачем я повстречала
Его на жизненном пути!

**************

Где же вы теперь, друзья-однополчане?
(слова А. Фатьянова, музыка В. Соловьева-Седого
Из кинофильма «От зари до зари»
Обработка Б. Терентьева)

Майскими короткими ночами,
Отгремев, закончились бои.
Где же вы теперь, друзья-однополчане,
Боевые спутники мои?

Я хожу в хороший час заката
У сосновых новеньких ворот;
Может, к нам сюда знакомого солдата
Ветерок попутный занесет.

Мы бы с ним припомнили, как жили,
Как теряли трудным верстам счет.
За победу мы б по полной осушили,
За друзей добавили б еще.

Если ты случайно неженатый,
Ты, дружок, нисколько не тужи,—
Здесь у нас в районе, песнями богатом,
Девушки уж больно хороши.

Мы тебе колхозом дом построим,
Чтобы видно было по всему:
Здесь живет семья российского героя,
Грудью защитившего страну.

Майскими короткими ночами,
Отгремев, закончились бои.
Где же вы теперь, друзья-однополчане,
Боевые спутники мои?

************

День Победы
(слова В. Харитонова, музыка Д. Тухманова
Из кинофильма «От зари до зари»
Обработка Б. Терентьева)

День Победы, как он был от нас далек,
Как в костре потухшем таял уголек.
Были версты, обгорелые, в пыли,—
Этот день мы приближали, как могли.

Припев;
Этот День Победы
Порохом пропах.
Это праздник
С сединою на висках.
Это радость
Со слезами на глазах.
День Победы!
День Победы!
День Победы!

Дни и ночи у мартеновских печей
Не смыкала наша Родина очей.
Дни и ночи битву трудную вели,—
Этот день мы приближали, как могли.

Припев.

Здравствуй, мама, возвратились мы не все.,
Босиком бы пробежаться по росе!
Пол-Европы прошагали, полземли,
Этот день мы приближали, как могли.

Припев.

**************

Журавли
(слова Р. Гамзатова, музыка Я. Френкеля
Из кинофильма «От зари до зари»
перевод с аварского Н. Гребнева)

Мне кажется порою, что солдаты,
С кровавых не пришедшие полей,
Не в землю нашу полегли когда-то,
А превратились в белых журавлей.

Они до сей поры с времен тех дальних
Летят и подают нам голоса.
Не потому ль так часто и печально
Мы замолкаем, глядя в небеса?

Летит, летит по небу клин усталый,
Летит в тумане на исходе дня,
И в том строю есть промежуток малый,
Быть может, это место для меня.

Настанет день, и с журавлиной стаей
Я поплыву в такой же сизой мгле,
Из-под небес по-птичьи окликая
Всех вас, кого оставил на земле.

Мне кажется порою, что солдаты,
С кровавых не пришедшие полей,
Не в землю нашу полегли когда-то,
А превратились в белых журавлей...

****************

Катюша

(слова М. Исаковского, музыка М. Блантера
из кинофильма Фронт за линией фронта
перевод с аварского Н. Гребнева)

Расцветали яблони и груши,
Поплыли туманы над рекой.
Выходила на берег Катюша,
На высокий берег на крутой.

Выходила, песню заводила
Про степного сизого орла,
Про того, которого любила,
Про того, чьи письма берегла.

Ой, ты, песня, песенка девичья,
Ты лети за ясным солнцем вслед
И бойцу на дальнем пограничье
От Катюши передай привет.

Пусть он вспомнит девушку простую,
Пусть услышит, как она поет,
Пусть он землю бережет родную,
А любовь Катюша сбережет.

Расцветали яблони и груши,
Поплыли туманы над рекой.
Выходила на берег Катюша,
На высокий берег на крутой.

 ********************

 На безымянной высоте
(слова М. Матусовского, музыка В. Баснера
Из кинофильма «Тишина»
перевод с аварского Н. Гребнева)

Дымилась роща под горою,
И вместе с ней горел закат...
Нас оставалось только трое
Из восемнадцати ребят.
Как много их, друзей хороших,
Лежать осталось в темноте —
У незнакомого поселка
На безымянной высоте.

Светилась, падая, ракета,
Как догоревшая звезда...
Кто хоть однажды видел это,
Тот не забудет никогда.
Он не забудет, не забудет
Атаки яростные те —
У незнакомого поселка
На безымянной высоте.

Над нами «мессеры» кружили,
И было видно, словно днем...
Но только крепче мы дружили
Под перекрестным артогнем.
И как бы трудно ни бывало,
Ты верен был своей мечте —
У незнакомого поселка
На безымянной высоте.

Мне часто снятся все ребята,
Друзья моих военных дней.
Землянка наша в три наката,
Сосна сгоревшая над ней.
Как будто вновь я вместе с ними
Стою на огненной черте —
У незнакомого поселка
На безымянной высоте.

*********

Нам нужна одна победа

(слова и музыка Б. Окуджавы
Из кинофильма «Белорусский вокзал»
перевод с аварского Н. Гребнева)

Здесь птицы не поют, Деревья не растут.

И только мы к плечу плечо Врастаем в землю тут.

Горит и кружится планета, Над нашей Родиною дым.

И, значит, нам нужна одна победа,

Одна на всех. Мы за ценой не постоим!

Припев: Нас ждет огонь смертельный, И все ж бессилен он.

Сомненья прочь: Уходит в ночь Отдельный

Десятый наш Десантный батальон.

 Лишь только бой угас, Звучит другой приказ.

И почтальон сойдет с ума, Разыскивая нас.

Взлетает красная ракета, Бьет пулемет, неутомим.

И, значит, нам нужна одна победа, Одна на всех.

Мы за ценой не постоим!

Припев.

От Курска и Орла Война нас довела

До самых вражеских ворот. Такие, брат, дела...

Когда-нибудь мы вспомним это, И не поверится самим,

А нынче нам нужна одна победа,

Одна на всех. Мы за ценой не постоим!

Припев: Нас ждет огонь смертельный, И все ж бессилен он.

Сомненья прочь: Уходит в ночь Отдельный

 Десятый наш Десантный батальон.

*******************

Он не вернулся из боя
слова и музыка В. Высоцкого
Из кинофильма «Белорусский вокзал»
перевод с аварского Н. Гребнева
Почему все не так? Вроде все как всегда:
То же небо — опять голубое,
Тот же лес, тот же воздух и та же вода,
Только он не вернулся из боя.

Мне теперь не понять, кто же прав был из нас
В наших спорах без сна и покоя.
Мне не стало хватать его только сейчас,
Когда он не вернулся из боя.

Он молчал невпопад и не в такт подпевал,
Он всегда говорил про другое,
Он мне спать не давал, он с восходом вставал,
А вчера не вернулся из боя.

То, что пусто теперь, — не про то разговор,
Вдруг заметил я — нас было двое.
Для меня будто ветром задуло костер,
Когда он не вернулся из боя.

Нынче вырвалась, будто из плена, весна,
По ошибке окликнул его я:
— Друг, оставь покурить! — А в ответ — тишина:
Он вчера не вернулся из боя.

Наши мертвые нас не оставят в беде,
Наши павшие — как часовые.
Отражается небо в лесу, как в воде,
И деревья стоят голубые.

Нам и места в землянке хватало вполне,
Нам и время текло для обоих.
Все теперь одному. Только кажется мне,
Это я не вернулся из боя.








Посмотрите также

стихи к пасхе

Стихи к Пасхе

Стихи к Пасхе, безусловно, как и сам праздник очень светлые и душевные. Такие стихи наверняка ...

песни про любовь

Песни про любовь

Совсем скоро один из самых романтичных праздников в году — День Святого Валентина. В этот чудесный ...

стихи про зиму 1

Стихи про зиму

  Стихи про зиму, как и стихи про осень, особенные, ведь зима — очень красивая и ...

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Можно использовать следующие HTML-теги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>